Tłumaczenia naukowe to z pewnością jedna z najtrudniejszych dziedzin tłumaczeń (o czym więcej tutaj: https://angielskitczew.pl/fascynujacy-swiat-tlumaczen-naukowych-odkryj-angielsko-polskie-perly-wiedzy/). Wymagają one nie tylko biegłości w języku źródłowym i docelowym,…
Kategoria: Profesjonalni tłumacze
Jak przetłumaczyć naukowe teksty z polskiego na angielski
Czy tłumaczenie naukowych tekstów z polskiego na angielski jest trudne? Jakie są najczęstsze błędy podczas tłumaczenia tekstów naukowych? Czy istnieje wiele różnych sposobów na tłumaczenie tekstów…
Tłumacz przysięgły języka angielskiego – kim jest? Jakie są jego obowiązki?
Tłumacz przysięgły języka angielskiego (https://tlumaczenia-pisemne.com.pl/tlumacz-przysiegly-jezyka-angielskiego-kim-jest-jakie-sa-jego-obowiazki/) to osoba, która posiada uprawnienia do wykonywania swojego zawodu w oparciu o ustawę o tłumaczach przysięgłych i interpretacji ustnych. Jego…
Tłumacze – jacy są i czego oczekują od klientów?
Tłumacze to osoby, które przekładają teksty z jednego języka na drugi. Zajmują się również doradztwem w zakresie tłumaczeń oraz edycją i korektą przekładów. Klienci oczekują od…
Łatwe tłumaczenia” to tłumaczenia polsko-angielskie
„Łatwe tłumaczenia” to usługa, która umożliwia wykonanie tłumaczeń polsko-angielskich samodzielnie, bez potrzeby korzystania z pomocy profesjonalnego tłumacza. Taka usługa jest szczególnie przydatna dla osób, które…